Albert Camus was one of the most celebrated philosophers and authors of his time, winning the 1957 Nobel Prize for Literature just three years before his tragic and untimely death. On 6 November, on the eve of what would have been his 100th birthday, two renowned translators, Frank Wynne and Ollie Brock, will compete with their rival translations of the opening of Camus's The Outsider. This 'Translation Duel' will take place at the Festival Village under Queen Elizabeth Hall at the Southbank Centre.
A force to be reckoned with, Wynne has translated numerous French authors including Michel Houellebecq and Frédéric Beigbeder, and has won many awards, such as the International IMPAC Dublin Literary Award, the Independent Foreign Fiction Prize, the Scott Moncrieff Translation Prize and the Premio Valle Inclán. Meanwhile, Brock is a literary translator and editor of the openDemocracy digital commons site, who became the Free Word Centre's Translator-in-Residence last year and has argued passionately for more foreign-language books to reach English readers via translation.
Both have produced independent translations of Camus's existentialist novel from the original French into English, which they will pitch against each other in what is sure to be a heated discussion! Moderator and translator Daniel Hahn will act as chairman in this lively debate, which seeks to get to the very heart of what makes a good translation. Don't miss out – fluency in French is not required!
Ticket price: £10
Address and Map: Purcell Room, Southbank centre Belvedere Road London SE1 8XX
Nearest Tube station: Waterloo
What | Translation Duel: Camus, Southbank Centre |
Where | Southbank Centre, Belvedere Road, London, SE1 8XX | MAP |
When |
On 07 Nov 13, 7:45pm |
Price | |
Website | Click here to book via Southbank Centre |